2 Tesaloniceni 3:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Fiindcă auzim că unii umblă în neorânduială între voi, fără să lucreze deloc, ci sunt băgăreți. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Auzim însă că unii dintre voi trăiesc în lenevie, nelucrând nimic, ci amestecându-se în treburile altora. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Dar am fost informat că unii dintre voi trăiesc (acum) în dezordine, că nu lucrează nimic și că îi deranjează pe alții. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Am auzit că, între voi, Sunt unii cari – fără-ndoială – Trăiesc în neorânduială: Nu fac nimic – deci nu muncesc – Ci doar, nimicuri, învârtesc. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Auzim însă că unii dintre voi umblă în neorânduială, nelucrând nimic, ci amestecându-se peste tot. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200911 Am auzit însă că unii dintre voi trăiesc în lenevie, nu muncesc deloc, şi se mai amestecă şi în treburile altora. Onani mutuwo |