Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 3:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 Când Ioab și toată oștirea care era cu el s-au întors, i-au spus lui Ioab, zicând: Abner, fiul lui Ner, a venit la împărat și el l-a trimis și a plecat în pace.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Când Ioab și toată armata care era cu el au ajuns, l-au înștiințat pe Ioab, zicând: „Abner, fiul lui Ner, a venit la rege, iar acesta i-a dat drumul, și el a plecat în pace“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Când a venit Ioab împreună cu armata care era cu el, i s-a spus că Abner – fiul lui Ner – a fost la rege, că acesta i-a permis să plece și că astfel el a plecat în pace.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Ioab, îndată, a aflat De la popor, cum că „Abner – Cel care, fiu, îi e, lui Ner – A fost până la împărat, Iar el, să plece, l-a lăsat.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Când a venit Ióab cu toată armata lui, i s-a spus: „Abnér, fiul lui Ner, a venit la rege care i-a dat drumul și a plecat în pace”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Când a venit Ioab cu toată ceata lui, i s-a spus: „Abner, fiul lui Ner, a venit la împărat, care i-a dat drumul și s-a dus în pace.”

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 3:23
4 Mawu Ofanana  

Și, iată, servitorii lui David și Ioab s-au întors de la urmărirea unei cete înarmate și au adus o mare pradă cu ei; iar Abner nu era cu David în Hebron, pentru că îl trimisese și el plecase în pace.


Atunci Ioab a intrat la împărat și a spus: Ce ai făcut? Iată, Abner a venit la tine, de ce l-ai trimis și el a plecat?


De asemenea să pedepsești pe cel drept nu este bine, nici să lovești pe prinți pentru echitate.


Și numele soției lui Saul era Ahinoam, fiica lui Ahimaaț; și numele căpeteniei oștirii sale era Abner, fiul lui Ner, unchiul lui Saul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa