Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 23:12 - Biblia Traducerea Fidela 2015

12 Dar el a stat în picioare în mijlocul câmpului și l-a apărat și i-a ucis pe filisteni; și DOMNUL a lucrat o mare victorie.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Însă Șama a stat în mijlocul terenului, l-a apărat și i-a ucis pe filisteni. Și Domnul a dat o mare victorie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 dar Șama a stat în mijlocul acelui teren și l-a apărat, omorându-i pe filisteni. Iahve a favorizat atunci o mare victorie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Șama, pe câmp, s-a așezat Și de dușmani l-a apărat. Cu Filistenii s-a bătut, Iar Domnu-atuncea a făcut Să vie, peste Israel, O izbăvire-n acest fel.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Șamá a stat în mijlocul ogorului, l-a apărat și i-a bătut pe filisténi. Domnul a dat o mare victorie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Șama s-a așezat în mijlocul ogorului, l-a apărat și a bătut pe filisteni. Și Domnul a dat o mare izbăvire.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 23:12
5 Mawu Ofanana  

El s-a ridicat și i-a lovit pe filisteni până mâna lui a obosit și mâna i s-a lipit de sabie; și DOMNUL a lucrat o mare victorie în acea zi; și poporul s-a întors după el numai pentru a prăda.


El era cu David la Pas-Damim și acolo filistenii s-au adunat la bătălie, unde era o bucată de pământ plină de orz; și poporul a fugit din fața filistenilor.


A DOMNULUI este salvarea; binecuvântarea ta este peste poporul tău. Selah.


Cum ai alungat pe păgâni cu mâna ta și i-ai sădit; cum ai chinuit popoarele și le-ai alungat.


Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa