Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 22:37 - Biblia Traducerea Fidela 2015

37 Mi-ai lărgit pașii sub mine, încât picioarele mele nu au alunecat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

37 Tu-mi lărgești calea sub pașii mei, ca să nu-mi alunece picioarele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

37 Tu îmi lărgești drumul pe care calcă pașii mei, ca să nu îmi alunece picioarele!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

37 Sub pașii mei, drumu-i lărgit Și-al meu picior nu s-a clintit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

37 Ai lărgit calea sub pașii mei și nu s-au clătinat gleznele mele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

37 Lărgești drumul sub pașii mei și picioarele mele nu se clatină.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 22:37
8 Mawu Ofanana  

M-a dus de asemenea într-un loc larg; m-a eliberat, pentru că a găsit plăcere în mine.


El nu va lăsa să ți se clatine piciorul, cel ce te păzește nu va dormita.


Sprijină umbletele mele în cărările tale să nu alunece pașii piciorului meu.


Mi-ai lărgit pașii sub mine, încât picioarele mele nu au alunecat.


Ascultă-mă când strig, Dumnezeul dreptății mele; din strâmtorare m-ai lărgit; ai milă de mine și ascultă-mi rugăciunea.


Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.


Când umbli, pașii tăi nu vor fi strâmtorați; și când alergi nu te vei poticni.


El va păzi picioarele sfinților săi, iar cei stricați vor amuți în întuneric; căci prin putere niciun om nu va învinge.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa