Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 18:25 - Biblia Traducerea Fidela 2015

25 Și paznicul a strigat și a spus împăratului. Și împăratul a spus: Dacă este singur, sunt vești în gura lui. Și el venea iute și se apropia.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 Străjerul a strigat și l-a anunțat pe rege. Regele a zis: ‒ Dacă este singur înseamnă că aduce vești bune. Omul se apropia din ce în ce mai mult.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Atunci l-a strigat pe rege și i-a vorbit despre acest lucru. Regele a zis: „Dacă este singur, înseamnă că aduce vești.” Omul se apropia din ce în ce mai mult.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Oșteanu-ndată a strigat Și l-a vestit pe împărat. David a zis: „De singur este, Înseamnă că aduce-o veste.” În acest timp, omul acel Se tot apropia de el.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Străjerul a strigat și i-a dat de știre regelui. Regele a zis: „Dacă este singur, aduce vești bune”. Iar [omul acela] se apropia din ce în ce mai mult.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Caraula a strigat și a dat de știre împăratului. Împăratul a zis: „Dacă este singur, aduce vești.” Și omul acela se apropia din ce în ce mai mult.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 18:25
3 Mawu Ofanana  

Și David stătea între cele două porți; și paznicul s-a urcat pe acoperișul de pe poartă, pe zid și și-a ridicat ochii și a privit și, iată, un om alergând singur.


Și paznicul a văzut un alt om alergând; și paznicul a strigat la portar și a spus: Iată, un alt om alergând singur. Și împăratul a spus: Și el aduce vești.


Fiindcă astfel mi-a spus Domnul: Du-te, pune un paznic, să vestească ce vede.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa