2 Samuel 18:21 - Biblia Traducerea Fidela 201521 Atunci Ioab i-a spus lui Cuși: Du-te și spune împăratului ce ai văzut. Și Cuși s-a plecat înaintea lui Ioab și a alergat. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească21 Apoi Ioab i-a zis unui cușit: ‒ Du-te și istorisește-i regelui ce ai văzut. Cușitul s-a plecat înaintea lui Ioab și a luat-o la fugă. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201821 Apoi i-a poruncit unui cușit astfel: „Du-te și spune-i regelui ce ai văzut!” Cușitul s-a închinat înaintea lui Ioab și a plecat fugind. Onani mutuwoBiblia în versuri 201421 Ioab, la sine, l-a chemat, Pe Cuși și-apoi, porunci i-a dat: „La împărat, să te pornești Și ce-ai văzut, să-i povestești!” Cuși s-a-nchinat și a fugit, Să facă ce i-a poruncit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Ióab i-a zis lui Cúși: „Du-te și povestește-i regelui ce ai văzut!”. Cúși s-a închinat [înaintea] lui Ióab și a alergat. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Și Ioab a zis lui Cuși: „Du-te și vestește împăratului ce ai văzut.” Cuși s-a închinat înaintea lui Ioab și a dat fuga. Onani mutuwo |