Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 16:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 Și precum David și oamenii săi mergeau pe cale, Șimei mergea pe coasta dealului în dreptul lui și blestema în timp ce mergea și arunca pietre spre el și arunca praf.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 David și oamenii săi mergeau pe drum, iar Șimei mergea pe coasta muntelui, în dreptul lui David. În timp ce mergea, Șimei blestema, arunca cu pietre către acesta și azvârlea cu praf.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 David și oamenii lui și-au continuat drumul. Șimei mergea pe coasta muntelui, în dreptul lui David, blestemând. El arunca pietre și praf după David.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Cu toți, în pace, l-au lăsat Și mai departe au plecat, Urcând pe coasta muntelui. În dreptul împăratului, Mergea Șimei, tot blestemând, Spre el, cu pietre, aruncând Și ridicând, în jurul lui, Praful din firul drumului.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Davíd și oamenii lui și-au continuat drumul. Șiméi mergea pe o parte a muntelui, paralel cu [Davíd]. Mergând, blestema, azvârlea cu pietre împotriva lui și arunca praf.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 David și oamenii lui și-au văzut de drum. Șimei mergea pe coasta muntelui, în dreptul lui David, și, mergând, blestema, arunca cu pietre împotriva lui și vântura praf.

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 16:13
5 Mawu Ofanana  

Poate că DOMNUL va privi la nenorocirea mea și DOMNUL îmi va răsplăti cu bine pentru blestemul lui de astăzi.


Și împăratul și tot poporul care era cu el, au ajuns obosiți și s-au răcorit acolo.


Dar pe când strigau și azvârleau hainele și aruncau praf în aer,


Și a chemat la el doi centurioni, spunând: Pregătiți două sute de soldați să meargă la Cezareea, și șaptezeci de călăreți și două sute de lăncieri la ora a treia din noapte.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa