Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 13:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Astfel Tamar a mers la casa fratelui ei, Amnon; și el era culcat. Și ea a luat făină și a frământat-o și a pregătit turte înaintea ochilor lui și a copt turtele.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Tamar s-a dus acasă la fratele său Amnon, pe care l-a găsit culcat. A luat niște aluat, l-a frământat, a făcut turtele înaintea ochilor lui și apoi le-a copt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Tamar s-a dus acasă la fratele ei numit Amnon. Ea l-a găsit culcat. A făcut niște cocă din care i-a copt turtele sub privirea lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Tamar, îndată, a făcut Așa precum i s-a cerut. Amnon era întins în pat. Fata, făină, a luat, A frământat-o și-a gătit Turte, așa cum a dorit Fratele ei. Le-a copt apoi

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Tamár s-a dus în casa lui Amnón, fratele ei, și, iată, el era culcat. A luat ceva aluat, l-a frământat, a pregătit turte înaintea lui și a copt turtele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Tamar s-a dus în casa fratelui ei Amnon, care era culcat. A luat plămădeală, a frământat-o, a pregătit turte înaintea lui și le-a copt;

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 13:8
4 Mawu Ofanana  

Atunci David a trimis acasă la Tamar, spunând: Du-te acum la casa fratelui tău, Amnon, și pregătește-i mâncare.


Și a luat o tigaie și le-a turnat înaintea lui; dar el a refuzat să mănânce. Și Amnon a spus: Să iasă toți bărbații de la mine. Și au ieșit, fiecare bărbat de la el.


Blestemat fie cel ce se culcă cu sora sa, fiica tatălui său, sau fiica mamei sale. Și tot poporul să spună: Amin.


Și femeia avea un vițel gras în casă; și s-a grăbit și l-a înjunghiat; și a luat făină și a frământat-o și a copt azime din ea;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa