Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Samuel 12:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 Dar acum el este mort, pentru ce să postesc? Pot să îl aduc înapoi? Eu mă voi duce la el, dar el nu se va întoarce la mine.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Dar acum, că a murit, de ce să mai postesc? Aș putea oare să-l aduc înapoi? Eu voi merge la el, dar el nu se va mai întoarce la mine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Dar acum, după ce deja a murit, de ce să mai postesc? Aș putea oare să îl aduc înapoi? Eu voi merge la el; dar el nu se va mai întoarce la mine!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Însă-n zadar m-am chinuit, Căci iată, pruncul a murit. Tocmai de-aceea, mă gândesc: „Ce rost mai are, să postesc? Dacă postesc, cumva, apoi, Pot să-l aduc oare-napoi?” La el, voi merge eu – știu bine – Dar el nu va veni la mine.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Acum, când a murit, pentru ce să mai postesc? Pot eu să-l fac să se întoarcă [la viață]? Eu mă voi duce la el, dar el nu se va întoarce la mine”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Acum, când a murit, pentru ce să mai postesc? Pot să-l întorc în viață? Eu mă voi duce la el, dar el nu se va întoarce la mine.”

Onani mutuwo Koperani




2 Samuel 12:23
6 Mawu Ofanana  

Și toți fiii lui și toate fiicele lui s-au ridicat să îl mângâie; dar el a refuzat să fie mângâiat; și a spus: Jelind voi coborî în mormânt la fiul meu. Astfel a plâns tatăl său pentru el.


Eu merg pe calea întregului pământ; tu fii tare de aceea și arată-te bărbat;


Înainte să merg acolo de unde nu mă voi întoarce, în țara întunericului și umbra morții;


Fiindcă știu că mă vei aduce la moarte și la casa rânduită pentru toți cei vii.


Și Isus i-a spus: Adevărat îți spun: Astăzi vei fi cu mine în paradis.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa