Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Regi 8:14 - Biblia Traducerea Fidela 2015

14 Și el a plecat de la Elisei și a venit la stăpânul său, care i-a zis: Ce ți-a spus Elisei? Iar el a răspuns: Mi-a zis că te vei însănătoși cu siguranță.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 Apoi Hazael a plecat de la Elisei și s-a întors la stăpânul său. Acesta l-a întrebat: ‒ Ce ți-a spus Elisei? El a răspuns: ‒ Mi-a spus că sigur te vei vindeca.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Apoi Hazael a plecat de la Elisei și s-a întors la stăpânul lui, care l-a întrebat: „Ce ți-a spus Elisei?” El i-a răspuns: „Mi-a zis că în mod cert, te vei vindeca.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Când Hazael se-ntoarse-apoi, La împăratul, înapoi, Acesta-l întrebase: „Ei? Ce-a zis de mine, Elisei?” El a răspuns: „M-a înștiințat Precum că fi-vei vindecat!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 El a plecat de la Elizéu, a venit la stăpânul său, care l-a întrebat: „Ce ți-a zis Elizéu?”. El a zis: „Mi-a zis că te vei vindeca”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Hazael a plecat de la Elisei și s-a întors la stăpânul său, care i-a zis: „Ce ți-a spus Elisei?” Și el a răspuns: „Mi-a spus că te vei tămădui!”

Onani mutuwo Koperani




2 Regi 8:14
4 Mawu Ofanana  

Dar el a intrat și a stat în picioare înaintea stăpânului său. Și Elisei i-a spus: De unde vii tu, Ghehazi? Iar el a zis: Servitorul tău nu a mers nicăieri.


Și Elisei i-a spus: Du-te, spune-i: Cu adevărat te vei însănătoși; totuși DOMNUL mi-a arătat că el va muri negreșit.


Și s-a întâmplat a doua zi, că a luat o pânză groasă și a înmuiat-o în apă și a întins-o peste fața lui și a murit; și Hazael a domnit în locul său.


Și de atunci căuta ocazia potrivită să îl trădeze.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa