Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Regi 4:44 - Biblia Traducerea Fidela 2015

44 Astfel el a pus înaintea lor și ei au mâncat și au lăsat o parte, conform cuvântului DOMNULUI.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

44 Atunci le-a pus pâine înainte, iar ei au mâncat și le-a mai și rămas, după Cuvântul Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

44 Atunci au fost serviți cu pâine; iar ei au mâncat și le-a mai și rămas – conform Cuvântului lui Iahve.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

44 Pâinile-atunci s-au împărțit Și fiecare a primit De a mâncat, pe săturate. Și resturi fost-au adunate, Căci pâinile au prisosit, După cum Domnul a vorbit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

44 Atunci le-a pus în fața lor; ei au mâncat și a mai rămas, după cuvântul Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

44 Atunci le-a pus pâinile înainte și au mâncat și le-a mai și rămas, după cuvântul Domnului.

Onani mutuwo Koperani




2 Regi 4:44
4 Mawu Ofanana  

Și au mâncat toți și au fost săturați; și au ridicat din frânturile rămase douăsprezece coșuri pline.


Și au mâncat toți și au fost săturați; și au ridicat din frânturile care au rămas șapte coșuri pline.


Și au mâncat și s-au săturat toți; și au ridicat douăsprezece coșuri din frânturile care le-au rămas.


Așadar, au adunat și au umplut douăsprezece coșuri cu frânturile celor cinci pâini de orz care au rămas în plus celor ce au mâncat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa