2 Regi 4:44 - Biblia Traducerea Fidela 201544 Astfel el a pus înaintea lor și ei au mâncat și au lăsat o parte, conform cuvântului DOMNULUI. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească44 Atunci le-a pus pâine înainte, iar ei au mâncat și le-a mai și rămas, după Cuvântul Domnului. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201844 Atunci au fost serviți cu pâine; iar ei au mâncat și le-a mai și rămas – conform Cuvântului lui Iahve. Onani mutuwoBiblia în versuri 201444 Pâinile-atunci s-au împărțit Și fiecare a primit De a mâncat, pe săturate. Și resturi fost-au adunate, Căci pâinile au prisosit, După cum Domnul a vorbit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202044 Atunci le-a pus în fața lor; ei au mâncat și a mai rămas, după cuvântul Domnului. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu44 Atunci le-a pus pâinile înainte și au mâncat și le-a mai și rămas, după cuvântul Domnului. Onani mutuwo |