2 Regi 18:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Și DOMNUL a fost cu el; și el prospera oriunde ieșea; și s-a răzvrătit împotriva împăratului Asiriei și nu i-a servit. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 Domnul a fost cu Ezechia, care a reușit în tot ce s-a dus să facă. El s-a răsculat împotriva împăratului Asiriei și nu i-a mai slujit. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Iahve a fost cu Ezechia; și oriunde mergea, avea victorie. El s-a revoltat împotriva regelui Asiriei; și nu i s-a mai subordonat. Onani mutuwoBiblia în versuri 20147 Domnul, apoi, l-a ajutat Pe Ezechia, de-a avut Izbândă-n tot ce a făcut. S-a răsculat, în urmă, el, Contra Asiriei și-astfel – Supus – nu s-a mai dovedit Și nici un bir n-a mai plătit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Domnul a fost cu el și avea succes oriunde ieșea: s-a răzvrătit împotriva regelui Asíriei și nu i-a slujit. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Și Domnul a fost cu Ezechia, care a izbutit în tot ce a făcut. El s-a răsculat împotriva împăratului Asiriei și nu i-a mai fost supus. Onani mutuwo |