2 Regi 13:25 - Biblia Traducerea Fidela 201525 Și Ioas, fiul lui Ioahaz, a luat din nou din mâna lui Ben-Hadad, fiul lui Hazael, cetățile, pe care le luase el din mâna lui Ioahaz, tatăl său, cu război. De trei ori l-a bătut Ioas și a luat înapoi cetățile lui Israel. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească25 Atunci Iehoaș, fiul lui Iehoahaz, a luat înapoi din mâna lui Ben-Hadad, fiul lui Hazael, cetățile pe care le cucerise Hazael de la Iehoahaz, tatăl său. Iehoaș l-a învins de trei ori și, astfel, a luat înapoi cetățile lui Israel. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201825 Atunci Iehoaș – fiul lui Iehoahaz – a luat înapoi din teritoriul lui Ben-Hadad – fiul lui Hazael – acele orașe pe care le cucerise Hazael de la Iehoahaz, tatăl lui. Iehoaș l-a învins de trei ori; și astfel a luat înapoi orașele lui Israel. Onani mutuwoBiblia în versuri 201425 Cât a fost el stăpânitor Peste al Siriei popor, Veni Ioas – acela care, Pe Ioahaz, părinte-l are – Și cu război câștigă el, Cetăți pe care Hazael Le smulse de la Ioahaz, În vremurile de necaz. Ioas, trei lupte, a purtat Cu Siria, și-a câștigat Cetățile, în urma lor, Pierdute de al său popor. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Ióas, fiul lui Ioaház, a luat înapoi din mâinile lui Ben-Hadád, fiul lui Hazaél, cetățile luate de Hazaél de la Ioaház, tatăl său, prin război. Ióas l-a lovit de trei ori și a luat înapoi cetățile lui Israél. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu25 Ioas, fiul lui Ioahaz, a luat înapoi din mâinile lui Ben-Hadad, fiul lui Hazael, cetățile luate de Hazael de la Ioahaz, tatăl său, în timpul războiului. Ioas l-a bătut de trei ori și a luat înapoi cetățile lui Israel. Onani mutuwo |