Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Regi 13:17 - Biblia Traducerea Fidela 2015

17 Și a spus: Deschide fereastra dinspre est. Și el a deschis-o. Atunci Elisei a zis: Trage. Și el a tras. Iar el a spus: Săgeata eliberării DOMNULUI și săgeata eliberării de Siria, fiindcă vei lovi pe sirieni în Afec, până îi vei mistui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 Elisei a zis: ‒ Deschide fereastra dinspre est! Și el a deschis-o. Elisei i-a zis: ‒ Trage! Și el a tras. Apoi Elisei a zis: ‒ Aceasta este săgeata victoriei Domnului, o săgeată a victoriei împotriva lui Aram, căci tu îi vei lovi pe aramei la Afek până îi vei nimici.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Apoi el i-a zis: „Deschide fereastra dinspre Est!” Și regele a deschis-o. Elisei i-a spus: „Trage!” Și el a tras. Atunci Elisei i-a zis: „Aceasta este săgeata victoriei care vine de la Iahve – o săgeată a victoriei împotriva lui Aram; pentru că tu îi vei lovi pe aramei la Afec până îi vei distruge.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 „Deschide geamul!”– i-a mai zis. El s-a grăbit și l-a dechis, Iar Elisei a poruncit: „Trage, acum, spre răsărit! Astă săgeată, să ai știre, Că este pentru izbăvire. Ea-i dar, din partea Domnului, Pentru întreg poporul Lui. Pe Sirieni, tu ai să-i bați Când – la Afec – sunt adunați. Acolo ai să îi lovești Și-n urmă ai să-i nimicești.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 și i-a zis: „Deschide fereastra de la est!”. Iar el a deschis-o. Elizéu i-a zis: „Trage!”. Și el a tras. Apoi Elizéu i-a zis: „Săgeata eliberării Domnului! Săgeata eliberării împotriva lui Arám! Tu îl vei lovi pe Arám la Aféc până îl vei nimici”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 și a zis: „Deschide fereastra dinspre răsărit!” Și a deschis-o. Elisei a zis: „Trage!” Și a tras. Elisei a zis: „Aceasta este o săgeată de izbăvire din partea Domnului, o săgeată de izbăvire împotriva sirienilor – vei bate pe sirieni la Afec până îi vei nimici.”

Onani mutuwo Koperani




2 Regi 13:17
14 Mawu Ofanana  

Și să fie astfel, când auzi un sunet de umblet în vârfurile duzilor, grăbește-te, atunci să te miști; fiindcă atunci DOMNUL va merge înaintea ta, ca să lovească oștirea filistenilor.


Și s-a întâmplat, la întoarcerea anului, că Ben-Hadad a numărat pe sirieni și s-a urcat la Afec, pentru a lupta împotriva lui Israel.


Și și-au înălțat corturile unii în fața altora șapte zile. Și astfel a fost, că în ziua a șaptea bătălia a început; și copiii lui Israel au ucis dintre sirieni o sută de mii de pedeștri într-o singură zi.


Și a spus împăratului lui Israel: Pune-ți mâna pe arc. Și el și-a pus mâna pe el; și Elisei și-a pus mâinile sale pe mâinile împăratului.


Și a spus: Ia săgețile. Iar el le-a luat. Și a zis împăratului lui Israel: Lovește în pământ. Și a lovit de trei ori și s-a oprit.


Și ia în mâna ta acest toiag, cu care vei face semne.


Și DOMNUL i-a spus: Ce este acesta în mâna ta? Iar el a spus: Un toiag.


Fiindcă predicarea crucii este nebunie celor ce pier, dar nouă care suntem salvați, ne este puterea lui Dumnezeu.


Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;


Și cuvântul lui Samuel a ajuns la tot Israelul. Și Israel a ieșit la bătălie împotriva filistenilor și și-au așezat tabăra lângă Eben-Ezer, iar filistenii au așezat tabăra în Afec.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa