Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Regi 1:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Și când mesagerii s-au întors la el, el le-a spus: De ce v-ați întors acum?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Când mesagerii s-au întors la rege, el i-a întrebat: ‒ De ce v-ați întors?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Când s-au întors mesagerii regelui, el i-a întrebat: „De ce v-ați întors?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Se-ntoarseră, la împărat. Ahazia i-a întrebat, Îndată de cum i-a zărit: „Așa de iute ați venit?”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Mesagerii s-au întors [la Ahazía], iar el le-a zis: „Pentru ce v-ați întors?”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Solii s-au întors la Ahazia. Și el le-a zis: „Pentru ce v-ați întors?”

Onani mutuwo Koperani




2 Regi 1:5
2 Mawu Ofanana  

Și acum, astfel spune DOMNUL: Nu vei coborî din acel pat în care te-ai urcat, ci vei muri negreșit. Și Ilie a plecat.


Iar ei i-au zis: Un om s-a urcat să ne întâmpine și ne-a spus: Mergeți, întoarceți-vă la împăratul care v-a trimis și spuneți-i: Astfel spune DOMNUL: Nu pentru că nu este Dumnezeu în Israel, mergeți voi să întrebați pe Baal-Zebub, dumnezeul Ecronului? De aceea nu vei coborî din patul în care te-ai urcat, ci vei muri negreșit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa