2 Cronici 4:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Și grosimea ei era un lat de palmă și marginea ei ca lucrarea unei margini de cupă, cu flori de crin; și primea și ținea trei mii de bați. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Grosimea ei era de un lat de palmă, iar marginea ei era prelucrată ca marginea unui pahar, ca floarea unui crin. Ea putea cuprinde trei mii de bați. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Grosimea ei era aproximativ cât lățimea palmei; iar marginea era ca a unui pahar și semăna cu o cupă în forma unei flori de crin. „Marea” avea capacitatea de trei mii de bați. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Grosimea ei s-a arătat Că este cât al mâinii lat. Marginea mării – roată, roată – Cu meșteșug era lucrată – Ca marginea potirului – Asemeni florii crinului. Bații acei ce încăpeau În mare, la trei mii erau. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Grosimea ei era de un lat de palmă, iar marginea ei era ca marginea unei cupe, ca floarea de crin. Trei mii de bat încăpeau în ea. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Grosimea ei era de un lat de mână și marginea, ca marginea unui pahar, era făcută în felul unei flori de crin. Puteau să încapă în ea trei mii de bați. Onani mutuwo |