2 Cronici 4:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 Oalele de asemenea și lopețile și cârligele de carne și toate uneltele lor, le-a făcut Hiram, maestrul său, împăratului Solomon, pentru casa DOMNULUI, din aramă strălucitoare. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească16 oalele, lopețile și furculițele. Toate aceste obiecte, pe care Huram-Abi i le-a făcut regelui Solomon pentru Casa Domnului, erau din bronz lustruit. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201816 oalele, lopețile și furculițele. Toate aceste obiecte făcute de Huram-Abi regelui Solomon pentru casa lui Iahve, erau din bronz lustruit. Onani mutuwoBiblia în versuri 201416 Lopeți, lighene, cenușare – În urmă – a mai făurit, Așa precum i-a poruncit Chiar Solomon. De bună seamă, Fost-au unelte de aramă, Iar pentru ele, folosită, A fost arama lustruită, Căci – după cum i s-a cerut – Huram-Abi doar a făcut. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 oalele, lopețile și cazanele. Toate aceste lucruri pe care i le-a făcut regelui Solomón pentru casa Domnului erau din bronz lustruit. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 cenușarele, lopețile și furculițele. Toate aceste unelte, pe care le-a dat împăratul Solomon lui Huram-Abi să le facă pentru Casa Domnului, erau de aramă lustruită. Onani mutuwo |