Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Cronici 3:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Și casa mai mare a căptușit-o cu brad, pe care l-a placat cu aur pur și a pus peste el palmieri și lanțuri.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 A acoperit camera principală cu lemn de chiparos, a poleit-o cu aur fin și a gravat pe ea palmieri și rețele de lanțuri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 A acoperit principala sală a clădirii cu lemn de chiparos și a poleit-o cu aur de cea mai bună calitate. A gravat pe ea palmieri și i-a făcut niște rețele din lanțuri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 A îmbrăcat apoi, frumos, Casa, în lemn de chiparos. Cu aur a acoperit-o Și-n urmă a împodobit-o Cu săpături ce-nchipuiau Finici, sau care semănau Cu lănțișoare împletite. Apoi, când toate-au fost sfârșite,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Încăperea cea mare a îmbrăcat-o cu lemn de chiparos, a acoperit-o cu aur fin și a pus deasupra palmieri și lănțișoare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 A îmbrăcat cu lemn de chiparos casa cea mare, a acoperit-o cu aur curat și a săpat pe ea finici și împletituri de lănțișoare.

Onani mutuwo Koperani




2 Cronici 3:5
6 Mawu Ofanana  

Și a împodobit casa cu pietre prețioase, pentru frumusețe; și aurul era aur din Parvaim.


Bârnele casei noastre sunt cedrul, și bolțile noastre din brad.


Și erau ferestre înguste la cămăruțe și la stâlpii lor pe interiorul porții de jur împrejur și la fel la arce: și ferestrele erau de jur împrejur înăuntru; și pe fiecare stâlp erau palmieri.


Și era făcut cu heruvimi și palmieri, astfel încât un palmier era între un heruvim și un heruvim; și fiecare heruvim avea două fețe;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa