2 Cronici 26:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 Dar după ce a ajuns tare, inima lui s-a înălțat spre nimicirea lui, căci a încălcat legea împotriva DOMNULUI Dumnezeul său și a intrat în templul DOMNULUI să ardă tămâie pe altarul tămâiei. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească16 Dar când a ajuns puternic, i s-a mândrit inima, spre pierzarea lui. El I-a fost necredincios Domnului, Dumnezeul lui, și a intrat în Templul Domnului ca să ardă tămâie pe altarul tămâierii. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201816 Dar când a avut o forță remarcabilă, a devenit arogant în inima lui; și acest fapt i-a determinat căderea. El nu I-a fost loial Dumnezeului lui numit Iahve; și a intrat în Templul lui Iahve ca să ardă tămâie pe altarul special destinat arderii ei. Onani mutuwoBiblia în versuri 201416 Când Ozia ajunse mare – Când s-a simțit destul de tare – Inima lui s-a înălțat Și spre pieire l-a-ndreptat. Față de Domnul, s-a vădit Precum că a păcătuit, Intrând în Templul Domnului Și aducând, pe-altarul Lui, Tămâie, deși nu avea Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Când a devenit puternic, inima i s-a îngâmfat până să se corupă. A fost infidel față de Domnul Dumnezeul său arzând tămâie pe altarul tămâierii. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Dar, când a ajuns puternic, inima i s-a înălțat și l-a dus la pieire. A păcătuit împotriva Domnului Dumnezeului său, intrând în Templul Domnului ca să ardă tămâie pe altarul tămâierii. Onani mutuwo |