2 Cronici 26:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Mai mult, Ozia a avut o oștire de războinici, care ieșeau la război în cete, conform cu numărul socotirii lor prin mâna lui Ieiel, scribul, și a lui Maaseia, conducătorul, sub mâna lui Hanania, una dintre căpeteniile împăratului. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Uzia avea o armată care participa în războaie și care ieșea la luptă pe divizii, potrivit cu numărătoarea făcută de scribul Ieiel și de supraveghetorul Maaseia, sub îndrumarea lui Hanania, una dintre căpeteniile regelui. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 El avea o armată care participa la război și care mergea la luptă acționând în diferite grupuri, conform organizării făcute de scribul Ieiel și de administratorul Maaseia. Totul se făcea conform indicațiilor lui Hanania care era unul dintre comandanții angajați în serviciu pentru rege. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 O oaste de oșteni avea Mereu, alături, Ozia, Cari fost-a-n cete împărțită. Oastea fusese rânduită De logofătul Ieiel Și de Maseia cari, și el Fusese mare dregător. Numărătoarea cetelor Și-a celor ce le-alcătuiau, Oameni-aceștia o făceau. Hanania era cel care, E, peste cete, pus mai mare. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Ozía avea o armată de luptători care ieșeau la oștire, după numărul recensământului lor făcut de Ieiél, secretarul, de Maaséia, scribul, sub conducerea lui Hananía, una dintre căpeteniile regelui. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Ozia avea o oaste de ostași care mergeau la război în cete, socotite după numărătoarea făcută de logofătul Ieiel și dregătorul Maaseia și puse sub poruncile lui Hanania, una din căpeteniile împăratului. Onani mutuwo |