2 Cronici 21:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Și tatăl lor le-a dat daruri mari de argint și de aur și de lucruri prețioase, cu cetăți întărite în Iuda, dar împărăția i-a dat-o lui Ioram, deoarece el era întâiul născut. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 Tatăl lor le dăduse numeroase daruri în aur, argint și lucruri scumpe, precum și cetăți fortificate în Iuda, însă domnia i-o dăduse lui Iehoram, fiindcă el era întâiul născut. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Tatăl lor le dăduse multe daruri în aur, în argint și în lucruri scumpe. Le mai donase orașe fortificate în teritoriul numit Iuda. Dar îi dăduse dreptul la guvernare lui Iehoram – pentru că el era primul născut în familia lui. Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Ei daruri multe au primit, Căci tatăl lor le-a dăruit Aur și-argint – la fiecare – Și pietre scumpe, după care Le-a dat cetăți ce-s întărite Și cari, în Iuda, sunt zidite. Dar scaunul de împărat, Pentru Ioram, el l-a lăsat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Tatăl lor le dăduse daruri mari în argint, în aur și în lucruri prețioase, împreună cu cetăți fortificate în Iúda; dar domnia i-a dat-o lui Iorám, pentru că el era întâiul născut. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Tatăl lor le dăduse daruri însemnate în argint, în aur și în lucruri scumpe, împreună cu cetăți întărite în Iuda, dar împărăția a lăsat-o lui Ioram, pentru că el era întâiul născut. Onani mutuwo |