Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Cronici 20:2 - Biblia Traducerea Fidela 2015

2 Atunci au venit câțiva care i-au spus lui Iosafat, zicând: Vine o mare mulțime împotriva ta, de dincolo de mare, de partea aceasta a Siriei; și, iată, ei sunt în Hațațon-Tamar, care este En-Ghedi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 Mesagerii au venit la Iehoșafat și l-au înștiințat, zicând: „O mare mulțime vine împotriva ta de dincolo de mare, din Edom, și iată că au ajuns la Hațațon-Tamar, care este En-Ghedi“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Mesagerii au venit la Iehoșafat și l-au informat, zicându-i: „O mare mulțime de oameni vine împotriva ta. Ei provin din zonele de dincolo de mare și din Edom. Au ajuns la localitatea Hațațon-Tamar din regiunea En-Ghedi!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Prin cari, în acest fel i-au zis: „Iată, de dincolo de mare, Oștire multă va apare. Din Siria este plecată Și e-mpotriva ta-ndreptată. Ea-i la En-Ghedi-aflată dar, Adică-n Hațațon-Tamar.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Au venit și i-au făcut cunoscut lui Iosafát, zicând: „A venit împotriva ta o mare mulțime de dincolo de mare, din Arám; iată, sunt la Hațețón-Tamár, adică En-Ghédi!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Au venit și au dat de știre lui Iosafat, zicând: „O mare mulțime înaintează împotriva ta de dincolo de mare, din Siria, și sunt la Hațațon-Tamar, adică En-Ghedi.”

Onani mutuwo Koperani




2 Cronici 20:2
10 Mawu Ofanana  

Toți aceștia s-au adunat în valea Sidim, care este marea sărată.


Și ei s-au întors și au venit la Enmișpat, care este Cades, și au lovit toată țara amaleciților și de asemenea pe amoriți, care locuiesc în Hațețon-Tamar.


Preaiubitul meu îmi este ca un ciorchine de camfor în viile din En-Ghedi.


Și se va întâmpla, că pescarii vor sta în picioare pe el, de la En-Ghedi chiar până la En-Eglaim; vor fi un loc pentru a întinde plase; peștii lor vor fi conform cu felul lor, ca peștii mării celei mari, peste măsură de mulți.


Și latura de sud spre sud, de la Tamar până la apele certei în Cades, râul până la marea cea mare. Și aceasta este latura de sud spre sud.


Și lângă granița lui Gad, pe latura de sud spre sud; granița va fi de la Tamar până la apele certei în Cades și la râul spre marea cea mare.


Și granița va coborî la Iordan și ieșirile ei vor fi la Marea Sărată, aceasta va fi țara voastră cu granițele ei de jur împrejurul ei.


Și Nibșan și cetatea sării și En-Ghedi; șase cetăți cu satele lor.


Că apele care veneau de sus au stat și s-au ridicat într-o grămadă foarte departe de cetatea Adam, care este lângă Țaretan; și cele care coborau spre marea câmpiei, chiar marea sărată, s-au oprit și s-au despărțit; și poporul a trecut în dreptul Ierihonului.


Și David s-a urcat de acolo și a locuit în întăriturile din En-Ghedi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa