2 Cronici 16:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Și s-a întâmplat, când Baașa a auzit aceasta, că a oprit construirea Ramei și a încetat munca lui. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Când Bașa a auzit acest lucru, a încetat să mai fortifice Rama și a oprit lucrarea. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Când a auzit Bașa acest lucru, a încetat fortificarea Ramei și a oprit lucrarea la care se angajase. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Când a văzut ce s-a-ntâmplat, Baeșa-ndată și-a chemat Oastea din Rama, iar apoi, S-a-ntors acasă, înapoi. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Când a auzit Baéșa [lucrul acesta], a încetat să mai construiască Ráma și și-a oprit lucrarea. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Când a auzit, Baeșa a încetat să mai întărească Rama și a pus capăt lucrărilor sale. Onani mutuwo |