Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Cronici 13:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Și acum voi credeți că vă împotriviți împărăției DOMNULUI din mâna fiilor lui David; și sunteți o mare mulțime și sunt cu voi viței de aur, pe care Ieroboam vi i-a făcut ca dumnezei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Și acum, voi credeți că vă puteți împotrivi regatului Domnului, care se află în mâna urmașilor lui David, doar pentru că sunteți o mulțime numeroasă și aveți împreună cu voi vițeii de aur pe care Ieroboam vi i-a făcut ca dumnezei?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Voi credeți că vă puteți opune regatului lui Iahve care este deja al urmașilor lui David, doar pentru că sunteți o mare mulțime și pentru că aveți împreună cu voi vițelul de aur pe care Ieroboam vi l-a făcut ca (dumne)zeu?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Și-acum, voi credeți că puteți Ca biruință să aveți, Asupra-mpărăției Lui – A-mpărăției Domnului – Care lui David i s-a dat Și fiilor ce l-au urmat? Iată că voi, acum, sunteți Doar niște oameni care-aveți, Cu voi, numai niște viței Care vă sunt drept dumnezei. Ieroboam vi i-a turnat – Din aur – și-apoi vi i-a dat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Acum voi spuneți că veți fi puternici înaintea stăpânirii Domnului care este în mâna fiilor lui Davíd. Voi sunteți o mulțime numeroasă și aveți cu voi vițeii de aur pe care vi i-a făcut Ieroboám ca dumnezei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Și acum, voi credeți că puteți ieși biruitori asupra împărăției Domnului, care este în mâinile fiilor lui David, și voi sunteți o mare mulțime și aveți cu voi vițeii de aur pe care vi i-a făcut Ieroboam ca dumnezei.

Onani mutuwo Koperani




2 Cronici 13:8
15 Mawu Ofanana  

De aceea împăratul s-a sfătuit și a făcut doi viței de aur și le-a spus: Este prea mult pentru voi să urcați la Ierusalim: iată, Israele, dumnezeii tăi care te-au scos din țara Egiptului.


Și a pus pe unul în Betel și pe celălalt l-a pus în Dan.


Ci ai făcut rău mai mult decât toți câți au fost înaintea ta; fiindcă ai mers și ți-ai făcut alți dumnezei și chipuri turnate, pentru a mă provoca la mânie și m-ai aruncat în spatele tău;


Și a rânduit preoți pentru înălțimi și pentru draci și pentru vițeii pe care i-a făcut.


O Dumnezeul nostru, nu îi vei judeca? Fiindcă nu avem putere împotriva acestei mari cete care vine împotriva noastră; nici nu știm ce să facem, dar ochii noștri sunt la tine.


Și a spus: DOAMNE Dumnezeul părinților noștri, nu ești tu Dumnezeu în cer? Și nu domnești peste toate împărățiile păgânilor? Și nu este în mâna ta putere și tărie, astfel încât nimeni nu este în stare să ți se împotrivească?


Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeul tău, care a găsit plăcere în tine să te pună pe tronul lui, pentru a fi împărat pentru DOMNUL Dumnezeul tău; deoarece Dumnezeul tău a iubit pe Israel, pentru a-i întemeia pentru totdeauna, de aceea te-a făcut împărat peste ei, să faci judecată și dreptate.


Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.


Dar cetățenii lui îl urau și au trimis o solie după el, spunând: Nu voim ca acest om să domnească peste noi.


Dar pe acei dușmani ai mei, care nu au voit ca eu să domnesc peste ei, aduceți-i încoace și ucideți-i înaintea mea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa