2 Cronici 13:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Și Abiia s-a desfășurat pentru bătălie cu o armată de războinici, patru sute de mii de bărbați aleși; Ieroboam de asemenea s-a desfășurat pentru bătălie împotriva lui cu opt sute de mii de bărbați aleși, războinici viteji. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 Abia a început lupta, având o armată de războinici viteji, patru sute de mii de bărbați aleși, iar Ieroboam a așezat în poziție de luptă împotriva acestuia opt sute de mii de bărbați aleși, războinici viteji. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Abia a început lupta, având o armată formată din luptători remarcabili – patru sute de mii de bărbați. Ieroboam a așezat în poziție de luptă împotriva lui Abia opt sute de mii de bărbați luptători special antrenați pentru război. Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Când Abia a început Lupta, alături a avut Oșteni din ai lui Iuda fii, Cari fost-au patru sute mii. Ieroboam și-a adunat Oștirea și i-a așezat Pe toți oștenii săi apoi, În linie, pentru război. Războinicii ce-l însoțeau, Opt sute mii se dovedeau. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Abía a început lupta cu o armată de bărbați viteji, [în număr de] patru sute de mii de oameni aleși. Ieroboám s-a așezat în linie de bătaie împotriva lui cu opt sute de mii de oameni aleși, bărbați viteji. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Abia a început lupta cu o oaste de războinici viteji, patru sute de mii de oameni aleși, și Ieroboam s-a înșiruit de bătaie împotriva lui cu opt sute de mii de oameni aleși, războinici viteji. Onani mutuwo |