Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Corinteni 8:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 Fiindcă nu doresc ca alții să fie ușurați, iar voi împovărați,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Și nu spun aceasta pentru ca alții să fie eliberați de povară, iar voi să fiți împovărați, ci ca să existe un echilibru.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Nu dorim ca altora să li se rezolve astfel problemele (materiale), în timp ce ele să apară între voi; ci intenționăm să fie un echilibru între ei și voi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Nu-i vorba de-a fi ușurați Unii, iar alții, strâmtorați.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Alinarea altora să nu devină o povară pentru voi, ci să fie în [spirit de] egalitate:

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

13 Nu trebuie să li se aducă uşurare altora prin strâmtorarea voastră, ci să fie un echilibru:

Onani mutuwo Koperani




2 Corinteni 8:13
5 Mawu Ofanana  

Și cetățile pe care să le dați să fie din stăpânirea copiilor lui Israel; de la cei ce au multe să dați multe; dar de la cei ce au puține să dați puține; fiecare să dea dintre cetățile sale leviților, conform moștenirii sale pe care o moștenește.


Fiindcă nu era niciunul între ei care să ducă lipsă; căci câți erau proprietari de pământuri sau case, le vindeau și aduceau prețurile lucrurilor vândute.


Căci dacă o minte binevoitoare este prezentă, este primit conform cu ce are omul și nu conform cu ce nu are.


Ci să fie egalitate acum în acest timp, ca abundența voastră să fie pentru nevoia lor, pentru ca și abundența lor să fie, la rândul ei, pentru nevoia voastră, ca să fie egalitate,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa