Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 Corinteni 7:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 Din această cauză am fost mângâiați în mângâierea voastră, da, ne-am bucurat și mai mult de bucuria lui Titus, pentru că duhul lui a fost înviorat de voi toți.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 În felul acesta am fost încurajați. Dar, pe lângă încurajarea aceasta a noastră, ne-am bucurat și mai mult de bucuria lui Titus, pentru că duhul lui a fost înviorat de voi toți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Prin toate aceste lucruri (care s-au întâmplat), noi am fost încurajați și ne-am bucurat și mai mult atunci când am constatat satisfacția lui Titus al cărui spirit a fost împrospătat de voi toți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 De-aceea, fost-am mângâiați, Dar și mai mult ne-am bucurat, Atuncea când noi am aflat, Ce mare a putut să fie, A fratelui Tit, bucurie, Al cărui duh s-a răcorit, Când, printre voi, a fost primit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Pentru aceasta am fost mângâiați. Dar, pe lângă această mângâiere a voastră, ne-am bucurat și mai mult de bucuria lui Tit, căruia voi toți i-ați liniștit sufletul.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

13 Pentru aceasta am fost mângâiaţi. Pe lângă această bucurie a noastră, ne-am bucurat şi mai mult de bucuria lui Tit, căruia voi toţi i-aţi liniştit sufletul.

Onani mutuwo Koperani




2 Corinteni 7:13
16 Mawu Ofanana  

Bucurați-vă cu cei ce se bucură și plângeți cu cei ce plâng.


Ca să vin la voi cu bucurie prin voia lui Dumnezeu și să fiu înviorat cu voi.


Și dacă un membru suferă, toate membrele suferă cu el; sau dacă unui membru îi este dată cinste, toate membrele se bucură împreună cu el.


Vegheați, stați tari în credință, îmbărbătați-vă, fiți tari!


Fiindcă au înviorat duhul meu și al vostru; recunoașteți, așadar, pe unii care sunt astfel.


Nu am avut odihnă în duhul meu, fiindcă nu am găsit pe Titus, fratele meu, ci, luându-mi rămas bun de la ei, am plecat în Macedonia.


Și v-am scris același lucru, ca nu cumva venind, să am întristare de la cei de la care trebuia să am bucurie; având încredere în voi toți, că bucuria mea este a voastră a tuturor.


Căci dacă m-am fălit înaintea lui cu ceva despre voi, nu mă rușinez; ci așa cum v-am vorbit toate în adevăr, chiar așa fala noastră, care este înaintea lui Titus, s-a aflat ca adevăr.


Și simpatia lui lăuntrică este mai abundentă față de voi, când își amintește de ascultarea voastră a tuturor, cum l-ați primit cu teamă și cu tremur.


Cu toate acestea, Dumnezeu, care mângâie pe cei înjosiți, ne-a mângâiat prin venirea lui Titus;


De aceea l-am trimis cu mai multă grijă, ca, atunci când îl vedeți din nou, să vă bucurați și să fiu eu mai puțin întristat.


Domnul să dea milă casei lui Onisifor, pentru că deseori m-a înviorat și nu s-a rușinat de lanțul meu,


Da, frate, să am bucurie de la tine în Domnul; înviorează-mi adâncurile în Domnul.


Fiindcă avem mare bucurie și mângâiere datorită dragostei tale, fiindcă, frate, adâncurile sfinților s-au înviorat prin tine.


Iar în final, fiți toți cu o singură minte, având compasiune unii pentru alții, iubiți ca frații, fiți miloși, fiți politicoși,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa