2 Corinteni 2:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Fiindcă v-am scris din mult necaz și chin al inimii, cu multe lacrimi; nu ca să fiți mâhniți, ci ca să știți dragostea pe care o am din abundență pentru voi. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Căci v-am scris cu mult necaz și durere în inimă, printre multe lacrimi, nu ca să vă întristați, ci ca să cunoașteți dragostea nespus de mare pe care o am față de voi. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 V-am scris fiind foarte afectat sentimental și plângând; dar nu am intenționat să vă întristez, ci am vrut să fiți convinși că am o mare dragoste pentru voi. Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 Multă mâhnire, am avut, În suflet, când am așternut Aceste rânduri, pentru voi, Și, strânsă, mi-am simțit apoi, Inima mea; iar ochii mei, Scăldați în lacrimi, fost-au ei. Să nu credeți că urmăresc Să vă-ntristez, căci eu doresc, Ca dragostea, nespus de mare, Ce-o am – față de fiecare – Să poată fi văzută-apoi, De fiecare dintre voi.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 V-am scris în adâncă mâhnire, cu strângere de inimă, și cu multe lacrimi, nu ca să vă întristați, ci ca să cunoașteți iubirea nemărginită pe care o am pentru voi. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20094 V-am scris fiind foarte mâhnit şi îngrijorat, cu multe lacrimi, nu ca să fiţi întristaţi, ci ca să cunoaşteţi dragostea nespus de mare pe care o am pentru voi. Onani mutuwo |