2 Corinteni 12:6 - Biblia Traducerea Fidela 20156 Căci dacă aș voi să mă laud, nu voi fi prost, fiindcă voi spune adevărul; dar mă feresc, ca nu cumva cineva să mă considere mai presus de ceea ce mă vede a fi, sau de ceea ce aude de la mine. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească6 Însă, dacă aș vrea să mă laud, nu voi fi un nesăbuit, căci voi spune adevărul. Dar mă abțin, pentru ca nimeni să nu mă considere mai presus decât ceea ce vede în mine sau aude de la mine, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Deci dacă mă voi lăuda, nu voi fi un nebun, pentru că voi spune adevărul. Totuși, nu mă voi lăuda astfel, pentru ca nimeni să nu Își facă despre mine vreo părere care să nu corespundă cu faptele și cu vorbele mele. Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Chiar dacă, însă, eu aș vrea, Vreo laudă, n-aș fi nebun, Căci, adevărul doar, îl spun. Dar m-am ferit, căci nu am vrut, În nici un fel, să-și fi făcut Păreri mai ‘nalte, cineva, Despre persoana mea, cumva, Peste ce va vedea, mereu, În mine, sau voi spune eu. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Chiar dacă aș vrea să mă laud, nu aș fi fără minte, pentru că spun adevărul. Dar mă feresc, pentru ca nu cumva cineva să mă considere mai presus decât ce vede în mine sau aude de la mine. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20096 Chiar dacă aş vrea să mă laud, nu aş fi om fără minte, fiindcă aş spune adevărul. Dar mă feresc, ca nu cumva cineva să mă considere mai mult decât ceea ce vede în mine sau aude de la mine. Onani mutuwo |