1 Timotei 5:18 - Biblia Traducerea Fidela 201518 Fiindcă scriptura spune: Să nu legi gura boului care treieră grâne. Și: Demn este lucrătorul de plata sa. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească18 Căci Scriptura spune: „Să nu legi gura boului când treieră“ și „Lucrătorul își merită plata“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201818 De fapt, Scriptura spune: „Să nu legi gura boului atunci când este folosit la treierat.” și „Cel care lucrează, merită să își primească retribuția pentru munca pe care a prestat-o.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201418 Căci, în Scriptură, este scris Ceea ce-n timpuri vechi s-a zis: „Să nu legi gura boului, La treieratul grâului”, Și, „Vrednic – cel care muncește – De plata lui, se dovedește”. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 căci spune Scriptura: „Să nu legi gura boului care treieră!” și: „Vrednic este lucrătorul de plata sa”! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200918 Pentru că Scriptura spune: Să nu legi gura boului care treieră! şi Vrednic este lucrătorul de plata sa! Onani mutuwo |