1 Tesaloniceni 5:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Care a murit pentru noi, pentru ca, fie că veghem, fie că dormim, să trăim împreună cu el. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Care a murit pentru noi, pentru ca, fie că veghem, fie că dormim, să trăim împreună cu El. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 El a murit pentru noi ca să trăim împreună cu El, indiferent dacă trăim (în existența noastră pe pământ) sau dacă „am adormit”. Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Care murit-a, pentru noi, Și-n acest fel, putem apoi – Ori că veghem, ori că dormim – Cu El, mereu, ca să trăim. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 care a murit pentru noi pentru ca, fie că veghem, fie că dormim, să trăim împreună cu el! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200910 care a murit pentru noi aşa încât fie că veghem, fie că dormim, să trăim împreună cu El. Onani mutuwo |