Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Tesaloniceni 5:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 Care a murit pentru noi, pentru ca, fie că veghem, fie că dormim, să trăim împreună cu el.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Care a murit pentru noi, pentru ca, fie că veghem, fie că dormim, să trăim împreună cu El.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 El a murit pentru noi ca să trăim împreună cu El, indiferent dacă trăim (în existența noastră pe pământ) sau dacă „am adormit”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Care murit-a, pentru noi, Și-n acest fel, putem apoi – Ori că veghem, ori că dormim – Cu El, mereu, ca să trăim.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 care a murit pentru noi pentru ca, fie că veghem, fie că dormim, să trăim împreună cu el!

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 care a murit pentru noi aşa încât fie că veghem, fie că dormim, să trăim împreună cu El.

Onani mutuwo Koperani




1 Tesaloniceni 5:10
21 Mawu Ofanana  

Chiar așa cum Fiul omului nu a venit ca să fie servit ci ca să servească, și ca să își dea viața răscumpărare pentru mulți.


Eu sunt păstorul cel bun; păstorul cel bun își dă viața pentru oi.


Așa cum mă cunoaște Tatăl, tot așa îl cunosc și eu pe Tatăl; și îmi dau viața pentru oi.


Din această cauză Tatăl mă iubește, pentru că eu îmi dau viața, ca iarăși să o iau.


Nimeni nu are iubire mai mare decât aceasta, ca cineva să își dea viața pentru prietenii săi.


Cine este cel ce condamnă? Cristos este cel ce a murit; da, mai mult, a și fost înviat, cel ce și este la dreapta lui Dumnezeu, care de asemenea mijlocește pentru noi.


Fiindcă v-am dat întâi ce am primit și eu, cum Cristos a murit pentru păcatele noastre conform scripturilor,


Și a murit pentru toți, pentru ca toți cei ce trăiesc să nu mai trăiască de acum înainte pentru ei înșiși, ci pentru cel ce a murit pentru ei și a înviat.


Fiindcă pe cel ce nu a cunoscut păcat, l-a făcut păcat pentru noi, ca noi să fim făcuți dreptatea lui Dumnezeu în el.


Și umblați în dragoste, precum și Cristos ne-a iubit și s-a dat pe sine însuși ofrandă pentru noi și sacrificiu lui Dumnezeu pentru aromă bine mirositoare.


Dar nu voiesc să fiți neștiutori, fraților, referitor la cei adormiți, ca nu cumva să vă întristați, întocmai precum ceilalți care nu au speranță.


Fiindcă aceasta vă spunem prin cuvântul Domnului, că noi, care suntem vii și rămânem până la venirea Domnului, nu o vom lua nicidecum înaintea celor adormiți,


După aceea noi, care suntem vii și rămânem, vom fi răpiți împreună cu ei în nori să întâmpinăm pe Domnul în văzduh și astfel vom fi întotdeauna cu Domnul.


De aceea să nu dormim, precum ceilalți, ci să veghem și să fim cumpătați.


Care s-a dat pe sine însuși răscumpărare pentru toți, ca să fie mărturisit la timpul cuvenit.


Acesta este un cuvânt de încredere: Căci dacă suntem morți împreună cu el, vom și trăi împreună cu el;


Care s-a dat pe sine însuși pentru noi, ca să ne răscumpere din toată nelegiuirea și să purifice pentru sine însuși un popor special, zelos pentru fapte bune.


El însuși care a purtat păcatele noastre în trupul său pe lemn, ca noi, fiind morți față de păcate, să trăim pentru dreptate; prin ale cărui lovituri ați fost vindecați.


Pentru că și Cristos a suferit o dată pentru păcate, cel drept pentru cei nedrepți, ca să ne aducă la Dumnezeu, dat la moarte în carne, dar primind viață prin Duh.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa