1 Tesaloniceni 3:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Din această cauză, când eu nu am mai putut răbda, am trimis pentru a cunoaște credința voastră, ca nu cumva ispititorul să vă ispitească și munca noastră să fie în zadar. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 De aceea, când n-am mai putut răbda, l-am trimis să afle despre credința voastră, ca nu cumva ispititorul să vă fi ispitit, și eforturile noastre să fi fost în zadar. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Acum, pentru că nu am mai putut aștepta, l-am trimis (pe Timotei) ca să îmi aducă informații despre credința voastră. Vreau să înțeleg astfel dacă ați fost cumva afectați de Ispititor și să verific acum rezultatul muncii noastre. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Astfel, în nerăbdarea mea, Cerut-am știri, să mi se dea, Despre credința ce-o aveți, Temându-mă să nu cădeți, Să nu ajungă cineva, Ca, de Ispititor, cumva, Să fie-n urmă, ispitit, Și astfel, să fi ostenit Degeaba numai, dragii mei. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 De aceea, nemaiavând răbdare, am trimis ca să aflu despre credința voastră, pentru ca nu cumva să vă fi ispitit ispititorul, iar truda noastră să fi fost zadarnică. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20095 De aceea şi eu, nemaiavând răbdare, am trimis după veşti despre credinţa voastră, ca nu cumva să vă fi ademenit Ispititorul şi astfel munca noastră să devină zadarnică. Onani mutuwo |