Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 20:20 - Biblia Traducerea Fidela 2015

20 Și voi trage trei săgeți lângă aceasta, ca și când aș trage la țintă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

20 Eu voi trage trei săgeți spre ea, ca și când aș trage la țintă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Eu voi trimite trei săgeți spre ea, exact ca atunci când aș trage la țintă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

20 Eu, trei săgeți, am să trimit Spre piatra ‘ceea-n mod voit, Încât oricine – de mă vede – Că trag la țintă-atunci, va crede.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Eu voi trage trei săgeți spre [piatră] ca și când aș trage la țintă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Eu voi trage trei săgeți înspre piatra aceasta, ca și când aș lovi la țintă.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 20:20
3 Mawu Ofanana  

Și după ce vei sta trei zile, să cobori repede și să vii la locul unde te-ai ascuns când acel lucru s-a întâmplat, și să rămâi lângă piatra Ezel.


Și, iată, voi trimite un băiat, spunând: Du-te, găsește săgețile. Dacă spun clar băiatului: Iată, săgețile sunt în această parte a ta, ia-le; atunci vino, pentru că este pace pentru tine și nicio vătămare, precum DOMNUL trăiește.


Și a spus băiatului său: Aleargă, găsește acum săgețile pe care le trag. Și pe când a alergat băiatul, el a tras o săgeată dincolo de el.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa