Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuel 15:25 - Biblia Traducerea Fidela 2015

25 Și acum, te rog, iartă păcatul meu și întoarce-te cu mine, ca să mă închin DOMNULUI.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 Acum, te rog, iartă-mi păcatul și întoarce-te împreună cu mine pentru a mă putea închina Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Acum, te rog să îmi ierți păcatul; și întoarce-te împreună cu mine, ca să mă pot închina lui Iahve.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Acum, te rog, fierbinte, eu: Iartă acest păcat al meu Și-ntoarce-te cu mine-apoi. Vino să mergem amândoi, Să mă închin pân’ la pământ, În fața Domnului Cel Sfânt.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Acum, te rog, iartă-mi păcatul, întoarce-te cu mine ca să mă închin Domnului!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Acum, te rog, iartă-mi păcatul, întoarce-te cu mine, ca să mă închin până la pământ înaintea Domnului.”

Onani mutuwo Koperani




1 Samuel 15:25
3 Mawu Ofanana  

Atunci David s-a ridicat de la pământ și s-a spălat și s-a uns și și-a schimbat hainele și a intrat în casa DOMNULUI și s-a închinat; apoi a venit acasă; și după ce a cerut, i-au pus pâine înainte și a mâncat.


De aceea acum iartă, te rog, păcatul meu numai de această dată și rugați pe DOMNUL Dumnezeul vostru să îndepărteze de la mine numai această moarte.


Și Samuel i-a spus lui Saul: Nu mă voi întoarce cu tine, pentru că ai lepădat cuvântul DOMNULUI și DOMNUL te-a lepădat de la a fi împărat peste Israel.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa