1 Regi 14:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Ridică-te de aceea, mergi acasă; și când picioarele tale vor intra în cetate, copilul va muri. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească12 Cât despre tine, ridică-te și du-te acasă. Când îți vor păși picioarele în cetate, copilul va muri. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Acum, tu ridică-te și du-te acasă. Când vei păși cu picioarele în oraș, copilul va muri. Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 Tu scoală-te și du-te-apoi Către cetate, înapoi. Când vei ajunge – negreșit – Copilul tău va fi murit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Tu ridică-te și mergi acasă! Când picioarele tale vor ajunge în cetate, copilul va muri. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Tu scoală-te și du-te acasă. Și, cum îți vor păși picioarele în cetate, copilul va muri. Onani mutuwo |
Iar ei i-au zis: Un om s-a urcat să ne întâmpine și ne-a spus: Mergeți, întoarceți-vă la împăratul care v-a trimis și spuneți-i: Astfel spune DOMNUL: Nu pentru că nu este Dumnezeu în Israel, mergeți voi să întrebați pe Baal-Zebub, dumnezeul Ecronului? De aceea nu vei coborî din patul în care te-ai urcat, ci vei muri negreșit.