Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Regi 12:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 Și le-a spus: Ce sfat ne dați voi ca să putem răspunde acestui popor, care mi-a vorbit, zicând: Ușurează jugul pe care tatăl tău l-a pus asupra noastră?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 El i-a întrebat: ‒ Ce mă sfătuiți? Cum să răspundem acestui popor care mi-a zis: „Ușurează jugul pe care tatăl tău l-a pus asupra noastră“?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 El i-a întrebat: „Ce propunere aveți? Cum să răspund acestui popor care mi-a cerut să îi iau de pe umeri greul jug pe care tatăl meu l-a pus peste el?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 El a-ntrebat: „Ce sfat îmi dați? Ce să răspund, când adunați Vor fi cu toți, în jurul meu Și îmi vor zice: „Jugul greu, Pe care tatăl tău l-a pus, Să-l ușurezi!”?” Tineri-au spus:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 El a zis: „Ce mă sfătuiți să răspund acestui popor care îmi spune: «Ușurează jugul pe care tatăl tău l-a pus peste noi!»?”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 El a zis: „Ce mă sfătuiți să răspund poporului acestuia, care-mi vorbește așa: ‘Ușurează-ne jugul pe care l-a pus peste noi tatăl tău’?”

Onani mutuwo Koperani




1 Regi 12:9
6 Mawu Ofanana  

Și tinerii care crescuseră cu el i-au vorbit, spunând: Astfel să vorbești acestui popor care ți-a vorbit, spunând: Tatăl tău a îngreunat jugul nostru, dar tu ușurează-ni-l; astfel să le spui: Degetul meu cel mic va fi mai gros decât coapsele tatălui meu.


Dar el a părăsit sfatul bătrânilor, pe care i l-au dat și s-a sfătuit cu tinerii care crescuseră împreună cu el și care stăteau în picioare înaintea lui;


Și le-a spus: Ce sfat îmi dați ca să mă întorc să răspund acestui popor, care mi-a vorbit, spunând: Ușurează puțin jugul pe care tatăl tău l-a pus peste noi?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa