Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Regi 12:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Și el le-a spus: Plecați pentru încă trei zile, apoi veniți din nou la mine. Și poporul a plecat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 El le-a răspuns: ‒ Duceți-vă și întoarceți-vă la mine peste trei zile. Și poporul a plecat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 El le-a răspuns: „Duceți-vă; și întoarceți-vă la mine după trei zile.” Astfel, poporul a plecat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 El a răspuns: „Acum, plecați! Trei zile, vreau să mă lăsați Să cuget la ce pot a face. Plecați acum, și dați-mi pace! Dați-mi trei zile, iar apoi, Întoarceți-vă înapoi.” Atunci, poporul a plecat Și-acolo, singur, l-a lăsat,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 El le-a zis: „Mergeți și întoarceți-vă la mine peste trei zile!”. Iar poporul a plecat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 El le-a zis: „Duceți-vă și întoarceți-vă la mine peste trei zile.” Și poporul a plecat.

Onani mutuwo Koperani




1 Regi 12:5
2 Mawu Ofanana  

Astfel Ieroboam și tot poporul au venit la Roboam a treia zi, precum împăratul rânduise, spunând: Veniți din nou la mine a treia zi.


Și împăratul Roboam s-a consultat cu bătrânii, care stătuseră în picioare înaintea lui Solomon, tatăl său, pe când el încă trăia și a spus: Cum mă sfătuiți voi să răspund acestui popor?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa