1 Regi 11:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 De aceea DOMNUL i-a spus lui Solomon: Pentru că ai făcut acest lucru, și nu ai ținut legământul meu și statutele mele, pe care ți le-am poruncit, voi rupe negreșit împărăția de la tine și o voi da servitorului tău. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Și Domnul i-a spus lui Solomon: „Pentru că ai făcut acest lucru și nu ai păzit legământul Meu și hotărârile Mele, pe care ți le-am dat, voi smulge regatul de la tine și îl voi da slujitorului tău. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Atunci El i-a spus lui Solomon: „Pentru că ai făcut acest lucru și nu ai respectat legământul Meu și legile Mele pe care ți le-am dat, voi smulge regatul de la tine și îl voi da slujitorului tău! Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Atuncea, Domnul a venit Și-n felu-acesta i-a vorbit: „Nu ai făcut ce ți-am spus Eu! Călcat-ai legământul Meu, Căci legile-Mi nu le-ai păzit. De-aceea – iată – am găsit Cu cale, să rup, de la tine, Împărăția, căci mai bine E, altuia, s-o dăruiesc. Iar cel pe care îl găsesc Că pentru ea se potrivește, E tocmai cel ce te slujește. Slujbașul tău are să vie, Pe al tău scaun de domnie. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Domnul i-a zis lui Solomón: „Fiindcă ai făcut așa și n-ai păzit alianța mea și hotărârile pe care ți le-am poruncit, voi smulge de la tine domnia și o voi da slujitorului tău. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Și Domnul a zis lui Solomon: „Fiindcă ai făcut așa și n-ai păzit legământul Meu și legile Mele pe care ți le-am dat, voi rupe împărăția de la tine și o voi da slujitorului tău. Onani mutuwo |
Și au respins statutele lui și legământul lui pe care îl făcuse cu părinții lor și mărturiile lui pe care el le-a mărturisit împotriva lor; și au urmărit deșertăciune și au devenit deșertăciune și au mers după păgânii care erau de jur împrejurul lor, referitor la care DOMNUL le poruncise să nu facă asemenea lor.