1 Regi 1:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 Du-te și intră la împăratul David și spune-i: Nu ai jurat tu roabei tale, domnul meu, o împărate, spunând: Cu siguranță Solomon, fiul tău, va domni după mine și el va ședea pe tronul meu? De ce atunci Adonia domnește? Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 Du-te, intră la regele David și spune-i: «O, rege, stăpânul meu, oare nu i-ai jurat tu însuți slujitoarei tale că Solomon, fiul meu, va domni după tine și că el va urma la tron? Atunci de ce domnește Adonia?». Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Du-te, intră la regele David și spune-i: «Stăpâne – regele meu –, oare nu i-ai jurat tu personal slujitoarei tale că Solomon – fiul meu – va guverna după tine și că el va sta pe tron? Atunci de ce guvernează Adonia?» Onani mutuwoBiblia în versuri 201413 Intră degrabă, la-mpărat, Și îl întreabă: „N-ai jurat Că Solomon are să fie, Pe al tău scaun de domnie? Acum, de ce s-a așezat Adaonia, drept împărat?” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Mergi, intră la regele Davíd și spune-i: «Oare nu a jurat stăpânul meu, regele, slujitoarei tale: ‹Fiul tău Solomón va domni după mine și el va sta pe tronul meu›? Pentru ce domnește Adonía?». Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Du-te, intră la împăratul David și spune-i: ‘Împărate, domnul meu, n-ai jurat tu roabei tale zicând: «Fiul tău Solomon va împărăți după mine și va ședea pe scaunul meu de domnie»? Pentru ce dar împărățește Adonia?’ Onani mutuwo |