1 Ioan 2:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Dar cel ce urăște pe fratele său este în întuneric și umblă în întuneric și nu știe încotro merge, pentru că acel întuneric i-a orbit ochii. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Dar cel care-l urăște pe fratele său este în întunecime, umblă în întunecime și nu știe unde se duce, pentru că întunecimea i-a orbit ochii. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Dar cel care își urăște fratele, este în întuneric, trăiește în întuneric; și din cauza acestuia, nu știe în ce direcție merge. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Vă scriu, ca să vă dau de știre, Cum că în beznă-i rătăcit Acela care s-a vădit Că l-a urât pe al său frate. Cărările îi sunt aflate În întuneric și nu știe Unde se duce, ce-o să fie, Fiindcă ochii i-au orbit În bezna ce l-a-nvăluit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Însă cine-l urăște pe fratele său este în întuneric, umblă în întuneric și nu știe încotro merge, pentru că întunericul i-a orbit ochii. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200911 Cel ce îl urăşte pe fratele său este în întuneric, umblă în întuneric şi nu ştie unde merge, pentru că întunericul i-a orbit ochii. Onani mutuwo |