1 Cronici 7:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Și cu ei, după generațiile lor, după casa părinților lor, erau cete de soldați pentru război, treizeci și șase de mii de bărbați, căci aveau multe soții și fii. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Alături de ei, după genealogiile lor, potrivit familiilor lor, erau cete de luptători pregătiți pentru război, în număr de treizeci și șase de mii, căci aveau multe soții și mulți fii. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Lângă ei, conform listei genealogiilor lor care a fost făcută urmărindu-le familiile, erau înscriși cei care formau grupele de luptători pregătiți pentru război. Ei au fost treizeci și șase de mii de persoane – pentru că aveau multe soții și mulți fii. Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 Aveau cu ei, din neamul lor – Din casele părinților – Treizeci și șase mii de inși, Care în luptă-au fost deprinși Fiind ostași, gata apoi, Cu armele, pentru război. Multe neveste au ținut Și astfel, mulți fii, au avut. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Cu ei, după descendența lor, după casele lor părintești, erau cete de viteji de armată pentru luptă: erau treizeci și șase de mii, pentru că aveau multe soții și fii. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 aveau cu ei, după neamurile lor, după casele părinților lor, treizeci și șase de mii de oameni, ostași înarmați pentru război, căci aveau multe neveste și fii. Onani mutuwo |