Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Cronici 4:22 - Biblia Traducerea Fidela 2015

22 Și Iochim și oamenii lui Cozeba și Ioas și Saraf, care au avut stăpânirea în Moab și Iașubi-Lehem. Și acestea sunt lucruri vechi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Iochim și bărbații din Cozeba; Ioaș; Saraf, cel care a stăpânit peste Moab, și Iașubi-Lehem. (Acestea sunt date vechi.)

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Iochim și bărbații din Cozeba, Ioaș, Saraf – cel care a guvernat în teritoriul numit Moab – și Iașubi-Lehem. Aceste informații provin din surse vechi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Iochim, apoi, a mai ieșit Și oamenii cari se vădeau Ai lui Cozeba că erau; Ioas, apoi, s-a întrupat Și de Saraf, a fost urmat. Ei sunt cei care au venit, Peste Moab, de-au stăpânit Și Iașubi-Lehem. Știut E faptul că s-au petrecut Aste lucrări, de mult, odată, În vremea cea îndepărtată, Căci toate-acestea, negreșit, Drept lucruri vechi s-au dovedit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 și Iochím și oamenii lui Cozéba și Ióas și Saráf, care au stăpânit peste Moáb, și Iașúbí-Léhem. Aceste lucruri sunt vechi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 și Iochim, și oamenii lui Cozeba, și Ioas, și Saraf, care au stăpânit asupra Moabului, și Iașubi-Lehem. Aceste lucruri sunt vechi.

Onani mutuwo Koperani




1 Cronici 4:22
2 Mawu Ofanana  

Fiii lui Șela, fiul lui Iuda, au fost: Er tatăl lui Leca și Laeda tatăl lui Mareșa și familiile casei celor care au țesut in subțire, din casa lui Așbea,


Aceștia au fost olarii și aceia care au locuit printre plante și îngrădituri, acolo au locuit la împărat pentru lucrarea lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa