1 Cronici 22:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 Iată, ți se va naște un fiu care va fi un bărbat al odihnei; și îi voi da odihnă față de toți dușmanii lui de jur împrejur, fiindcă numele lui va fi Solomon și voi da pace și liniște lui Israel în zilele lui. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 Iată că ți se va naște un fiu, care va fi un om al odihnei și căruia Eu îi voi da odihnă, eliberându-l de toți dușmanii săi de jur împrejur. Numele lui va fi Solomon, iar în timpul vieții lui îi voi da lui Israel pace și liniște. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Dar să știi că în familia ta se va naște un fiu care va fi un om al păcii; și Eu îi voi da odihnă, astfel încât nu va mai fi în conflict cu niciunul dintre dușmanii (potențiali) din jurul lui. Numele acelui fiu va fi Solomon; și în timpul zilelor lui de guvernare, îi voi da poporului Israel pace și liniște. Onani mutuwoBiblia în versuri 20149 Iată, un fiu vei căpăta Acesta se va arăta Om al odihnei. Voi veghea Și pace-n jur, el va avea, Căci „Solomon”, va fi numit („Pace” înseamnă tălmăcit). În vremea-n cari trăi-va el, Pace va fi, în Israel. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Iată, ți se va naște un fiu care va fi un om liniștit! Îi voi da liniște din partea tuturor dușmanilor săi de jur împrejur, căci Solomón va fi numele lui. Voi da pace și liniște lui Israél în zilele sale. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Iată că ți se va naște un fiu, care va fi un om al odihnei și căruia îi voi da odihnă, izbăvindu-l din mâna tuturor vrăjmașilor lui de jur împrejur, căci numele lui va fi Solomon (Pace), și voi aduce peste Israel pacea și liniștea în timpul vieții lui. Onani mutuwo |