1 Cronici 19:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Astfel au angajat treizeci și două de mii de care și pe împăratul din Maaca și poporul său, care au venit și au așezat tabăra înaintea Medebei. Și copiii lui Amon s-au adunat din cetățile lor și au venit la bătălie. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 Au adus astfel treizeci și două de mii de care și l-au plătit pe regele din Maaca și pe poporul lui. Aceștia au venit și și-au așezat tabăra la Medeba, iar fiii lui Amon s-au strâns din cetățile lor, ca să meargă la război. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Au plătit treizeci și două de mii de care și pe regele din Maaca. Astfel, el urma să participe (în alianță cu Hanun) împreună cu armata lui (împotriva lui David și a armatei lui). Toți aceștia au venit și și-au instalat tabăra la Medeba; iar amoniții s-au strâns din orașele lor, ca să participe la război. Onani mutuwoBiblia în versuri 20147 Treizeci și două mii de cară Au mai tocmit și mai luară Pe cel cari fost-a așezat, Atunci, în Maca, împărat. În jurul împăratului, S-a strâns întreg poporul lui. La ei s-au mai adăugat Și Amoniții, de îndat’, Căci din cetăți ei au ieșit Și de război s-au pregătit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Au tocmit pentru ei treizeci și două de mii de care și pe regele din Maáca și poporul lui. Ei au venit și și-au fixat tabăra în față cu Madába. Fiii lui Amón s-au adunat din cetățile lor și au venit pentru luptă. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Au tocmit treizeci și două de mii de care și pe împăratul din Maaca împreună cu poporul lui, care au venit și au tăbărât înaintea Medebei. Fiii lui Amon s-au strâns din cetățile lor și au mers la luptă. Onani mutuwo |