1 Cronici 19:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Dar prinții copiilor lui Amon i-au spus lui Hanun: Crezi că David onorează pe tatăl tău, încât a trimis mângâietori la tine; nu au venit servitorii lui la tine să cerceteze și să dărâme și să spioneze țara? Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 căpeteniile fiilor lui Amon i-au zis lui Hanun: „Chiar crezi că David dorește să-l onoreze pe tatăl tău, trimițându-ți mângâietori? Oare n-au venit slujitorii lui la tine ca să observe, să distrugă și să cerceteze țara?“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 conducătorii amoniți i-au zis lui Hanun: „Chiar crezi că David dorește să îl onoreze pe tatăl tău, când îi trimite pe acești oameni care pretind că au venit să te susțină sufletește? În realitate, slujitorii lui au venit la tine ca să îți observe, să îți spioneze și să îți cucerească teritoriul.” Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Toți oamenii aceia cari, Peste-Amoniți erau mai mari, S-au dus pân’ la Hanun și-au zis: „Tu crezi că David i-a trimis Pe slujitorii săi – la tine – Ca să te mângâie? Ei bine, Noi nu credem așa ceva! Este cu totul altceva: David trimite-astă solie, Căci el dorește ca să știe Cum e cetatea și-a ei pază, Iar după ce o cercetează, Încredințat fii, că pornește Încoace și o nimicește.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Dar căpeteniile fiilor lui Amón i-au zis lui Hanún: „Oare ca să-l onoreze pe tatăl tău în ochii tăi a trimis Davíd la tine mângâietori? Oare nu pentru ca să spioneze, să străbată și să lovească țara au venit slujitorii lui la tine?”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 căpeteniile fiilor lui Amon au zis lui Hanun: „Crezi că David îți trimite oameni să te mângâie, ca să cinstească pe tatăl tău? Oare n-au venit slujitorii lui la tine ca să cunoască cetatea și s-o nimicească, și ca să iscodească țara?” Onani mutuwo |
Și prinții filistenilor s-au înfuriat pe el; și prinții filistenilor i-au spus: Trimite înapoi pe acest om, ca să meargă la locul său pe care i l-ai rânduit și să nu coboare cu noi la bătălie, ca nu cumva în bătălie să fie potrivnicul nostru; căci cu ce ar putea el să se împace cu domnul său? Nu cu capetele acestor oameni?