1 Cronici 18:6 - Biblia Traducerea Fidela 20156 Atunci David a pus garnizoane în Siria Damascului; și sirienii au devenit servitorii lui David și au adus daruri. Astfel DOMNUL a păstrat pe David oriunde el a mers. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească6 David a pus garnizoane în regatul arameu al Damascului, iar arameii au devenit slujitorii lui David, plătindu-i tribut. Domnul îi dădea victorie lui David oriunde mergea. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20186 David a pus corpuri de armată în regatul arameu din Damasc; iar arameii i s-au subordonat, plătindu-i taxa obligatorie. Iahve făcea ca David să obțină victoria oriunde mergea. Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 În Siria Damascului, O straje – din oamenii lui – David apoi a rânduit, Iar Sirienii i-au plătit Biruri, în urmă, tot mereu. Păzit era, de Dumnezeu, David – oriunde se ducea – În tot ceea ce el făcea. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Davíd a pus [gărzi] în Arám din Damásc. Arám a devenit supus al lui Davíd, plătind tribut. Domnul îl elibera pe Davíd oriunde mergea. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 David a pus o strajă de oști în Siria Damascului. Și sirienii au fost supuși lui David și i-au plătit bir. Domnul ocrotea pe David oriunde mergea. Onani mutuwo |