1 Cronici 18:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Pe acestea de asemenea David le-a dedicat DOMNULUI, cu argintul și aurul pe care l-a adus de la toate aceste națiuni; de la Edom și de la Moab și de la copiii lui Amon și de la filisteni și de la Amalec. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Regele David le-a închinat și pe acestea Domnului, așa cum făcuse cu argintul și cu aurul luat de la toate celelalte națiuni: de la Edom, de la Moab, de la fiii lui Amon, de la filisteni și de la Amalek. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Regele David le-a închinat și pe acelea lui Iahve – așa cum făcuse cu argintul și cu aurul luat de la toate celelalte popoare: de la Edom, de la Moab, de la amoniți, de la filisteni și de la Amalec. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Și Domnului le-a închinat, Așa precum a procedat Cu arul și-argintul care Le-a adunat, fără-ncetare – De la popoarele bătute – În urma luptelor avute: De la Edom, sau Moabiți, Sau de la cei Amaleciți, De la al lui Amon popor, Sau cel al Filistenilor. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Și pe acestea regele Davíd le-a consacrat Domnului împreună cu argintul și aurul pe care le-a luat de la toate popoarele: de la Edóm, de la Moáb, de la fiii lui Amón, de la filisténi și de la Amaléc. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Împăratul David le-a închinat Domnului, împreună cu argintul și aurul pe care-l luase de la toate popoarele, de la Edom, de la Moab, de la fiii lui Amon, de la filisteni și de la Amalec. Onani mutuwo |
Și Ioas, împăratul lui Iuda, a luat toate lucrurile sfințite pe care Iosafat, Ioram și Ahazia, părinții săi, împărații lui Iuda, le dedicaseră și lucrurile pe care le sfințise el însuși și tot aurul care se găsea în tezaurele casei DOMNULUI și în casa împăratului și le-a trimis lui Hazael, împăratul Siriei; iar el a plecat de la Ierusalim.