1 Cronici 13:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Și mânia DOMNULUI s-a aprins împotriva lui Uza și l-a lovit, deoarece și-a pus mâna pe chivot și acolo a murit înaintea lui Dumnezeu. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Atunci, Domnul S-a mâniat foarte tare pe Uza și l-a omorât, pentru că pusese mâna pe Chivot. Uza a murit acolo, înaintea lui Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Atunci s-a declanșat mânia lui Iahve împotriva lui Uza. El l-a lovit pentru că se atinsese de Cufăr. Uza a murit acolo, înaintea lui Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Domnul, pe loc, S-a mâniat Și-atuncea l-a ucis de-ndat’, Căci, să atingă, a voit, Chivotul. Astfel, a murit Uza, în fața Domnului, Din cauza chivotului. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Mânia Domnului s-a aprins împotriva lui Uzá și l-a lovit, pentru că își întinsese mâna spre arcă. [Uzá] a murit acolo înaintea lui Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Domnul S-a aprins de mânie împotriva lui Uza și Domnul l-a lovit pentru că întinsese mâna pe chivot. Uza a murit acolo înaintea lui Dumnezeu. Onani mutuwo |
Și după ce Aaron și fiii săi vor fi terminat cu acoperământul sanctuarului și a tuturor vaselor sanctuarului, pe când tabăra este gata să plece înainte; după aceea, fiii lui Chehat să vină să care acestea, dar ei să nu atingă niciun lucru sfânt, ca nu cumva să moară. Aceste lucruri sunt sarcina fiilor lui Chehat în tabernacolul întâlnirii.