1 Corinteni 8:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 Dar luați seama ca nu cumva în vreun fel această libertate a voastră să devină o piatră de cădere celor slabi. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 Fiți atenți, însă, ca nu cumva dreptul vostru să devină ceva care să-i facă pe cei slabi să cadă. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Dar fiți atenți la cei slabi. Nu folosiți libertatea voastră într-un mod care îi determină pe ei să păcătuiască. Onani mutuwoBiblia în versuri 20149 Acum, însă, vă rog, dragi frați, Ca bine seama să luați, La slobozenia arătată; Să nu faceți, din ea, vreodată – Pentru cei cari sunt slabi din fire – O pricină, de poticnire. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Vedeți ca nu cumva această libertate a voastră să devină o piatră de poticnire pentru cei slabi. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20099 Aveţi grijă însă ca această libertate a voastră să nu ajungă o poticnire pentru cei slabi. Onani mutuwo |