1 Corinteni 4:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Sunteți deja sătui, sunteți deja bogați, ați domnit ca împărați fără noi; și aș dori ca voi să domniți, ca și noi să domnim împreună cu voi, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească8 Sunteți deja sătui! V-ați îmbogățit deja! Ați început să domniți fără noi! Și măcar de ați fi început să domniți, ca să domnim și noi împreună cu voi! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20188 Considerați că aveți deja tot ce vă trebuie! Sunteți bogați! Ați ajuns să guvernați fără noi! Eu doresc să fiți stăpâni în adevăratul sens al cuvântului, ca să putem guverna și noi împreună cu voi. Onani mutuwoBiblia în versuri 20148 „O, iată-vă dar, săturați! Iată-vă-ajunși chiar și bogați! Iată-vă deci, ajunși, apoi, A-mpărăți, fără de noi! Și de-ați împărăți măcar, Cu-adevărat, ca astfel dar, Putință, să avem și noi, De a împărăți cu voi! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 V-ați săturat deja! V-ați și îmbogățit de-acum? Ați domnit fără de noi! Într-adevăr, ar fi fost bine să domniți, ca să domnim și noi împreună cu voi! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20098 Iată-vă, sunteţi sătui! Iată, v-aţi îmbogăţit, aţi început să domniţi fără noi! Măcar de-aţi fi domnit cu folos, ca să domnim şi noi cu voi! Onani mutuwo |